Точка Ку

Первое, о чем стоит рассказать, - с сентября на "Авторадио" (67,7 + 105,1 FM) стартовал сиквел некогда известного проекта - радиопрограмма "Интеллектуальные технологии-3". Поскольку ведущий программы летом был в отпуске, первые 9 выпусков провел я. А гости весьма интересные: Сергей Дмитриев ("Веспол"), Олег Хоменко (гр. "Палац"), Ю. А. Зиссер (TUT.BY), Алекс (гр. "Атлантика"), Сергей Позняк ("КВ"), Влад Мурашкевич (ТК "Свой круг"), Дмитрий Лукьянчик ("Альтанка", Impedance), Алексей Халецкий, Виталик-Артист (гр. "Без билета"). Программа выходит пять раз в неделю: в понедельник (14.20), вторник (22.20), в среду (10.20), четверг (17.20) и в пятницу в 12.20. Если вам интересны эти люди и/или то, что у нас совместно получилось, - милости просим.

Да, в последнее время трансляционные СМИ сильно меняются. Например, мы уже знаем о сервисах, предоставляющих возможности просмотра на компьютерах спутниковых каналов - и они очень популярны, а вот недавно открылся сайт moskva.fm, с помощью которого вы можете прослушать 40 радиостанций, вещающих в этом городе, причём не только в режиме прямого эфира, но и в записи. Также там можно поучаствовать в составлении рейтингов.

Ещё одна из самых последних и шумно обсуждающихся новостей, обошедшая множество популярных лент и до сих пор актуальная, - "Черёмушкинский суд Москвы оправдал allofmp3.com". Этому предшествовала целая эпопея с противостояниями, но теперь музыкальный сервис все-таки получил право на существование, хотя, в общем-то, они демпингуют. В последнее время можно наблюдать и другую очевидную тенденцию: продукты интеллектуального творчества начинают продаваться по разной цене, в зависимости от того или иного региона. Это создает более здоровую конкуренцию между производителями (авторами) и влияет на ситуацию с пиратством в целом.

Кстати, сейчас в музыке есть еще одна интересная тенденция: файлы или диски производят с возможностью определенного числа копирований; мало того, если ваш CD или DVD испортится, нужно приобретать новый. А зачем? Ведь несколько фирм предлагают системы очистки таких дисков от царапин и т.п., то есть восстановление исходных данных с последующей полировкой. Явный пример - Aleratec Disk Repair. Правда, пока не решен вопрос, что делать, если осыпается отражающий слой? Например, я уже раз пять покупал Queen "Innuendo", но некоторые раритетные записи восстановлению не подлежат. Обидно. Хотя, если под рукой нет любимой музыки, за 15 долларов можно приобрести специальный браслет AirMusician, который надевается на запястье, и потом махать руками, изображая игру на гитаре. Все воспроизводится.

Видите, даже и компьютеров для этого не нужно. А для чего их применить? Об этом нужно спрашивать у современных художников, например, из проекта "Clothesline Display" (www.flickr.com/photos/nearnearfuture/tags/clothesline). Между двумя зданиями на уровне четвертого этажа они повесили мужское нижнее белье и, если уж говорить совсем прямо, то... трусы, которые под управлением компьютерной системы могут складываться в буквы. Между прочим, прекрасная идея для рекламы, ведь мы привыкли к стандартным электронным табло, а тут такое...

 

А вообще этих иностранцев зачастую трудно понять - как в творчестве, так и по жизни. К чему это я? Представьте, что вы берёте русское слово или выражение и, например, "Промтом" переводите его на английский, далее на французский, после на португальский, и, наконец, снова на русский. Вернутся ли это слово или выражение в исходном виде? В большинстве случаев нет. Сетевой проект "Трудности перевода" ("Lost in translation") находится по адресу www.tashian.com/multibabel. Создан он Карлом Тишианом (Carl Tishian). Я ввел для примера английское "cup" (в пер. "чашка", "кубок") и после 9-й итерации через разные языки получил "registry" ("регистратура", "канцелярия"). Есть ли в подобных опытах какой-либо смысл? Наверняка, просто человечество пока не научилось делать правильные словари. Хотя не исключен и тот факт, что в таком искажении можно найти какой-то тайный смысл... ну как же: "чашка" - "регистратура".

А вот компания Adobe заказала американскому художнику Бену Рубину (Ben Rubin) интересную вещь, названную "Семафором Сан-Хосе" ("San Jose Semaphore" - www.sanjosesemaphore.org). Он разместил под крышей здания этой компании четыре диска, вращающихся независимо друг от друга, но каждая комбинация-символ удерживается в течение семи секунд. Таким образом Рубин зашифровал послание - текст романа американского писателя Томаса Пинчона "Когда объявят лот 49". На расшифровку ушел целый год!

На сим завершаю,

Ваш Кристофер

Версия для печатиВерсия для печати

Номер: 

37 за 2007 год

Рубрика: 

Internet
Заметили ошибку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter!