Компания PROMT сообщила о начале работы в основном режиме проекта iTranslate4.eu.
Это международный сервис онлайн-перевода текстов, над созданием которого два года трудились 10 европейских разработчиков систем перевода, включая PROMT. Масштабный проект, реализуемый при поддержке Европейского союза, объединил лидеров в сфере машинного перевода из разных стран. Общий объём инвестиций составил около 4 млн. евро.
Координирует работы Институт лингвистических исследований (Венгрия), а в число участников, помимо PROMT, входят: MorphoLogic (Венгрия), SYSTRAN (Франция), Linguatec (Германия), pwn.pl (Польша), СкайКод (Болгария), Amebis (Словения), Sunda (Финляндия), Trident MT (Латвия).
Бета-тестирование сервиса началось летом 2011 года, а сейчас разработчики объявили об официальном запуске проекта.
Задачей сервиса было создание онлайн-переводчика для всех языков Европы, для того чтобы улучшить взаимопонимание между народами, населяющими её территорию. Для проекта тщательно отбирались лучшие программы перевода, производимые в Европе. В итоге iTranslate4.eu освоил 45 языков, среди которых все европейские и самые популярные мировые языки. Так как предоставленные участниками проекта механизмы перевода не охватывали все возможные комбинации, было решено использовать сочетание технологий разных производителей. Разработка и реализация таких сочетаний делает проект iTranslate4.eu уникальным.






Горячие темы