Ну раз к нам кали ласка ну и мы к вам нате пожалуста:
Зараз мы ўрэшце маем незалежную дзяржаву
Зараз = донские и яикские говорят так в значении тотчас, сейчас, сию минуту
Мы = полагаю, что "мы" и есть мы
Урэште = точно не ясно но похоже или на "врашти" (староверское) = построить или на "в решении" (стандарный русский) = наконец то, в конце концов
Маем = псковские говорят так в значении "имеем"
Незалежную = муромцы говорят так в значении безпризорная или свободная как отризание от "залежная" = содержащаяся под замком или присмотром. любопытно но слово "жалюзи" однокорневое с "зале'жа" (не путать с "за'лежа") = заслонка и какого хрена надо было его заимствовать из французкого когда такое же есть в своем?)
Дзяржаву = держава она и в африке держава
Гэта вялікі штуршок да разьвіцьця мовы (Гэта, вялікі, да = совсем прозрачно, так говорят в гыкающих регионах юго-востока россии)
Штуршок = звучит "кучеряво" но похоже на арийское "штур" (направлять, толкать) которое в русском слегка застряло как "стурить" или "турнуть" (согнать с места) да еше возвратилось в обиход из голландского как "штурман" (направляющий)
Мовы = да это вологодское "мовка", староверское "мовня", стандартное "молва" короче разговорный язык
Ты просил два предложения, - ловлю на слове, про примечание в скобках ничего не сказано. Можно было бы и его но притомился я так много по клавишам стучать. Но было полезно т.к. теперь я стал догадываться как ваш язык может звучать - наверно вы гыкаете и акаете. Поэтому русским акалкам и юго восточным гыкалкам вас на слух будет понять без большого напруга а вот владимирские окалки и нижегородские цыкачи на слух не словят даже тех слов которые легко поймут в письменном языке.
А вообще в русском стадарте до 10.000 активных и до 20.000 узнавемых пассивных слов (это максимум который используется теми для кого он неродной или русских мигрантов оторваных от своей языковой среды и их язык быстро деградировал под влиянием окружающей "русской" речи) а разговорный, в своей языковой среде, до 100.000 (включая узнаваемый пассив чего почти хватает на достаточное понимание практически всех славянских языков)
Дзякуй, Bova. Сапраўды вельмі цікава. Нешта мне падказвае, што беларускай мовай вы ўсё-ткі мусіце валодаць, і сэнс маіх паведамленьняў уцемілі не праз пошукі словаў у расейскіх дыялектах, а дзякуючы ведам менавіта беларускай мовы. Але, калі я памыляюся, дык нават яшчэ лепш.
Вы - геніяльны мовазнаўца. Хаця я, шчыра кажучы, не разумею сэнсу ў пошуках паралеляў паміж беларускай мовай і пэўнымі дыялектамі расейскай. Яны сапраўды існуюць, ніхто адмаўляць гэтых фактаў нават не зьбіраецца. Але я не магу ўцеміць, навошта вышукваць падабенства, калі яно і так навідавоку - бо нашыя дзьве мовы належаць да адной галінкі на індаэўрапейскім дрэве моваў.
Майк, цалкам магчыма, нават магу паверыць. На Ўрале (і асабліва ЗА Ўралам) ёсьць беларускія вёскі. У Іркуцке нават ё суполка беларусаў, выдаецца газэта па-беларуску. Нас жа тысячамі туды слалі :(. Мажліва ён паходзіць з адной з гэткіх беларускіх вёсак.
абсолютно левый довод ;-( А то получится, что именно на дальний восток Моисей евреев завел.
bova, ну да, много похожего, дык это касается не только белорусского, но и украинского, польского, словацкого, чешского и так далее. ясное дело, что еще проще все кажется для профессионала лингвиста, владеющего старославянским. а если копнуть глубже то можно общие корни найти между всеми европейскими языками, и что? один великий русский язык, а все остальные так, не очень великие?
между прочим, человек родившийся в России и ни разу не учивший белорусский язык черта с два поймет по белорусски. не надо, bova, ставить себя в пример, я например, по сербски ни хрена не понимаю.
Кстати, про белорусский язык на Урале, да и в российской глубинке вообще - сущая правда. Причем корни белорусского языка там очень давние. Я недавно перечитывал Юрия Дружникова "Доносчик номер один или вознесение Павлика Морозова" и обратил внимание на одну очень интересную деталь: ведь, оказывается, вся деревня Герасимовка, где родился и прожил свою очень короткую жизнь Павлик, была населена одними белорусами, и говорили там только по-белорусски - если не верите, почитайте сами, эта книга есть в Инетовской библиотеке Мошкова. Я уверен, таких деревень в России множество.
>"Нас жа [т.е., белорусов] тысячамі туды [за Урал] слалі". Ну, если белорусов слали тысчами, то поляков - десятками и сотнями тысяч. Но что-то я не слышал о польских деревнях за Уралом. Думаю, что от интерференции польской и русской речи там и родилось что-то похожее на белорусскую речь. Или я не прав?
mike, туда именно белорусов слали. это, типа, такой хитрый ход был - мол мы с белополяками боремся. так что никто ничего там не смешивал...
ЗЫ
а ваще меня изумляют многие тут выступающие. есть такая фигня, книга называется - читать пробовали? а то все доводы и гипотезы построены на своем личном опыте - "я там был и все видел".
Не понял я, cvb, что за книга имелась в виду, так как прочел их уж и мало и не только на русском. Пожалуйста, конкретнее. Ссылка на белополяков вообще неуместна, так как речь может идти только о высылках при царе.
І за царскім часам слалі, і за савецкім часам таксама. Я дакладна ня ведаю, бо гісторыяй не цікаўлюся, але наколькі я памятаю, шмат тысячаў беларусаў былі сасаланыя ў Сыбір па паразе антырасейскага паўстаньня Кастуся Каліноўскага.
Трохі пачытаў, пагартаў гэтую галінку. Сапраўды цікава. Беларусь перамагае.
Але, напэўна, самы моцны апэркот у бок Беларушчыны быў з боку Майка-студэнта, які спытаўся пра колькасьць _надмагільляў_ на беларускай мове. Гэта праўдзівы knockdown. %-(
Пра Паўліка Марозава - праўда. Быў беларусам. Толькі навошта дзіцёнка ўвесь час успамінаць? Бацька ў яго быў зьвярука - ну і атрымаў тое, што заслужыў.
Пра беларусаў за Уралам. Вёскі, у якіх размаўляюць па-беларуску ў сваёй бальшыні зьявіліся не пасьля паўстаньня 1863 году, а пазьней, калі быў значны адток насельніцтва зь Беларусі. Зямлі не хапала, вось цэлымі вёскамі і зьязджалі.Практычна ўвесь Далёкі Усход - гэта нашчадкі беларусаў і украінцаў.
Тыя ж, каго адсылалі ў Сібір пасьля 1863 году зь Беларусі, лічылі сябе палякамі. Так лічаць і іх нашчадкі зараз. З адным такім я сустракаўся. Прозьвішча ў яго было Чаховскі, але ў войску ён яго зьмяніў на Чаховской.
А ў мяне быў знаёмы (вучыліся разам у Будапэшце) з Навасібірску. Дык ён казаў, што ён этнічны беларус. Праўда, ня ведаў ані слова па-беларуску. Але гэта ня вельмі істотна, ды зрэшты дзе ён яе ў Сыбіры мог пачуць. Самае прыколнае, што ён быў вельмі падобны да маладога Пуціна.
Вы не ослышались. Если я верно помню, 56%. За счет сельских школ, где 10 учеников и два учителя: один для гуманитарных предметов и пения, другой для точных наук и физкультуры.
А на ўвесь амаль двухмільённы Менск - тузін школак з выкладаньнем па-беларуску:
"Бацькі, якія хочуць, каб іх дзеці навучаліся па-беларуску, маюць магчымасьць выбару. Клясы зь беларускаю моваю навучаньня маюць 10 менскіх школаў — № 11, 15, 29, 37, 40, 84, 86, 108, 210, 218. 13 школаў лічацца цалкам беларускамоўнымі (№2, 4, 9, 14, 23, 26, 60, 68, 72, 89, 110, 131, 190). Мы прапануем інфармацыю пра асаблівасьці некаторых з гэтых школаў."
Как сказал классик, есть ложь, большая ложь и статистика. Но и голосованием выяснять истину - тоже абсурд. Если бы истина выяснялась голосованием, то до сих пор бы считали, что Солнце бегает вокруг Земли. То же касается и интимных личных вопросов. Голосование (референдум, как разновидность) давно взят на вооружение правительством РБ в его, правительства, целях. Сабж форума изначально был лишен смысла. Или не так?
IMHO: или не так. "голосованием выяснять истину - тоже абсурд" -- утверждение не истинное и не ложное, а требующее конкретики: которую истину, каким голосованием, в каком смысле выяснять. В данном случае это было не то голосование, которое с разными вариациями лежит в основе разных демократий, а выяснение мнений и отношений. То есть социологический опрос, а не выборы или референдум. Референдум с языковым вопросом уже был. Точки над Ё он расставил. Собственно, и этот опрос из SUBJа был черт-те-когда. Он тоже точки расставил, но в своей, гораздо более скромной сфере.
Каким языком пользоваться - зависит и от обстоятельств. Маловероятно, что будучи во Франции, человек будет пытаться объясниться на белорусском. Скорее всего, или вспомнит обрывки французского, или английского. Обстоятельства заставляют.
Зьвярніце ўвагу на новы артыкул пра... трасянку. - http://www.pravapis.org/art_trasianka1.asp - цікавая тэма, якая цалкам ігнаруецца mainstream навукай і грамадзтвам увогуле.
Для меня, что трасянка - диалект белорусского, что русский. Ибо и тасянка, и русский, и белорусский - все взаимные диалекты. Давно на форуме я об этом говорил. Но никто даже не пытался меня научно опровергнуть. Так, обзывали, не более того. А хотелось бы аргументированно поспорить выяснить истину. Или слабо доказать мне обратное?
1.mike, я уже на форуме "Мы впереди планеты всей" приводил определение:
Нация - Искусственное(!) образование общества тутэйшых,с усвоением понятия национальности через ШКОЛЬНОЕ обучение,основанное на едином,ИСКУССТВЕННО созданном,ЛИТЕРАТУРНОМ языке(мове).
"если создать буквар(лемантар) трясянки,обучать трясянке в школе и писать на ней литературу... Но зачем изобретать велосипед?"
Partizan - маеш рацыю. Дарэчы, ты 900-ы допіс сюды напісаў.
2Майк:
Дыялект-не-дыялект. Дастаў ужо. У дзясяты раз ужо пытаесься! Калі хочаш галяндзкая - дыялект ангельскай. І можна даказаць вельмі лёгка. Аргумэнты такія самыя як для бел-рас. Калі вельмі цікава - адгарні старонак 200-300. Знойдзеш там адказ.
---
Rydel піша:
http://www.pravapis.org/art_phrases1.asp - Па-першае, падлічыце колькасьць когнатаў на гэтай старонцы паміж баўгарскай і расейскай, а потым паміж беларускай і расейскай.
Калі чыста лінгвістычна падлічваць розныя марфалягічныя, сынтаксычныя, граматычныя, фанэтычныя і г.д. адрозьненьні паміж мовамі, то мы атрымаем, што:
1) Македонская ў дзясяткі разоў бліжэй да баўгарскай, чым беларуская да расейскай;
2) Сэрбская ў сотні разоў бліжэй да харвацкай, чым беларуская да расейскай;
3) Баўгарская лексыка ў некалькі разоў бліжэй да расейскай, чым беларуская да расейскай;
4) Чэская ў дзясяткі разоў бліжэй да славацкай, чым беларуская да расейскай;
Такіх прыкладаў можна прывесьці яшчэ некалькі тузінаў: галяндзкая - ангельская, нямецкая - галяндзкая, люксэмбурская - нямецкая, партугальская - гішпанская, гішпанская - італійская, італійская - каталанская, і г.д. і г.д. і г.д.
Нейкі вы нэрвовы надта. Спакайней трэба. Белмова - гэта мова (што прызнаецца ўсім сьветам на палітычным узроўні), але калі дзеля вашых палітычных мэтаў вам вельмі хочацца лічыць яе дыялектам, то калі ласка, ніхто ж не забараняе. Ідзіце на вуліцу і шукайце "братоў па розуме". я магу вам параіць пайсьці вучыцца: http://www.pravapis.org/art_wilno_university.asp - у Віленскім унівэры ёсьць спэцыяльнасьць беларуская філялёгія.
Страницы
Ну раз к нам кали ласка ну и мы к вам нате пожалуста:
Зараз мы ўрэшце маем незалежную дзяржаву
Зараз = донские и яикские говорят так в значении тотчас, сейчас, сию минуту
Мы = полагаю, что "мы" и есть мы
Урэште = точно не ясно но похоже или на "врашти" (староверское) = построить или на "в решении" (стандарный русский) = наконец то, в конце концов
Маем = псковские говорят так в значении "имеем"
Незалежную = муромцы говорят так в значении безпризорная или свободная как отризание от "залежная" = содержащаяся под замком или присмотром. любопытно но слово "жалюзи" однокорневое с "зале'жа" (не путать с "за'лежа") = заслонка и какого хрена надо было его заимствовать из французкого когда такое же есть в своем?)
Дзяржаву = держава она и в африке держава
Гэта вялікі штуршок да разьвіцьця мовы (Гэта, вялікі, да = совсем прозрачно, так говорят в гыкающих регионах юго-востока россии)
Штуршок = звучит "кучеряво" но похоже на арийское "штур" (направлять, толкать) которое в русском слегка застряло как "стурить" или "турнуть" (согнать с места) да еше возвратилось в обиход из голландского как "штурман" (направляющий)
Мовы = да это вологодское "мовка", староверское "мовня", стандартное "молва" короче разговорный язык
Ты просил два предложения, - ловлю на слове, про примечание в скобках ничего не сказано. Можно было бы и его но притомился я так много по клавишам стучать. Но было полезно т.к. теперь я стал догадываться как ваш язык может звучать - наверно вы гыкаете и акаете. Поэтому русским акалкам и юго восточным гыкалкам вас на слух будет понять без большого напруга а вот владимирские окалки и нижегородские цыкачи на слух не словят даже тех слов которые легко поймут в письменном языке.
А вообще в русском стадарте до 10.000 активных и до 20.000 узнавемых пассивных слов (это максимум который используется теми для кого он неродной или русских мигрантов оторваных от своей языковой среды и их язык быстро деградировал под влиянием окружающей "русской" речи) а разговорный, в своей языковой среде, до 100.000 (включая узнаваемый пассив чего почти хватает на достаточное понимание практически всех славянских языков)
Будь здоров - живи богато
Вы - геніяльны мовазнаўца. Хаця я, шчыра кажучы, не разумею сэнсу ў пошуках паралеляў паміж беларускай мовай і пэўнымі дыялектамі расейскай. Яны сапраўды існуюць, ніхто адмаўляць гэтых фактаў нават не зьбіраецца. Але я не магу ўцеміць, навошта вышукваць падабенства, калі яно і так навідавоку - бо нашыя дзьве мовы належаць да адной галінкі на індаэўрапейскім дрэве моваў.
"Один из героев Боры Чосича определяет ЭТО так: "Как будто кто-то, сильно пьяный, говорит по-сербски"."
Скажите Bova, о чем ЭТО речь? ;-)
абсолютно левый довод ;-( А то получится, что именно на дальний восток Моисей евреев завел.
bova, ну да, много похожего, дык это касается не только белорусского, но и украинского, польского, словацкого, чешского и так далее. ясное дело, что еще проще все кажется для профессионала лингвиста, владеющего старославянским. а если копнуть глубже то можно общие корни найти между всеми европейскими языками, и что? один великий русский язык, а все остальные так, не очень великие?
между прочим, человек родившийся в России и ни разу не учивший белорусский язык черта с два поймет по белорусски. не надо, bova, ставить себя в пример, я например, по сербски ни хрена не понимаю.
Я предполагал, что беларуская земля не ограничивается Смоленском. ;-)
ЗЫ
а ваще меня изумляют многие тут выступающие. есть такая фигня, книга называется - читать пробовали? а то все доводы и гипотезы построены на своем личном опыте - "я там был и все видел".
Але, напэўна, самы моцны апэркот у бок Беларушчыны быў з боку Майка-студэнта, які спытаўся пра колькасьць _надмагільляў_ на беларускай мове. Гэта праўдзівы knockdown. %-(
Пра беларусаў за Уралам. Вёскі, у якіх размаўляюць па-беларуску ў сваёй бальшыні зьявіліся не пасьля паўстаньня 1863 году, а пазьней, калі быў значны адток насельніцтва зь Беларусі. Зямлі не хапала, вось цэлымі вёскамі і зьязджалі.Практычна ўвесь Далёкі Усход - гэта нашчадкі беларусаў і украінцаў.
Тыя ж, каго адсылалі ў Сібір пасьля 1863 году зь Беларусі, лічылі сябе палякамі. Так лічаць і іх нашчадкі зараз. З адным такім я сустракаўся. Прозьвішча ў яго было Чаховскі, але ў войску ён яго зьмяніў на Чаховской.
А на ўвесь амаль двухмільённы Менск - тузін школак з выкладаньнем па-беларуску:
"Бацькі, якія хочуць, каб іх дзеці навучаліся па-беларуску, маюць магчымасьць выбару. Клясы зь беларускаю моваю навучаньня маюць 10 менскіх школаў — № 11, 15, 29, 37, 40, 84, 86, 108, 210, 218. 13 школаў лічацца цалкам беларускамоўнымі (№2, 4, 9, 14, 23, 26, 60, 68, 72, 89, 110, 131, 190). Мы прапануем інфармацыю пра асаблівасьці некаторых з гэтых школаў."
Працяг - http://www.nn.by/2002/32/11.htm
Нет,свядомасть из владения бензопилой с биотуалетом (и свободного времени) не произрастает. :-(
Нация - Искусственное(!) образование общества тутэйшых,с усвоением понятия национальности через ШКОЛЬНОЕ обучение,основанное на едином,ИСКУССТВЕННО созданном,ЛИТЕРАТУРНОМ языке(мове).
Конечно,если создать буквар(лемантар) трясянки,обучать трясянке в школе и писать на ней литературу... Но зачем изобретать велосипед? ;-)
Partizan - маеш рацыю. Дарэчы, ты 900-ы допіс сюды напісаў.
2Майк:
Дыялект-не-дыялект. Дастаў ужо. У дзясяты раз ужо пытаесься! Калі хочаш галяндзкая - дыялект ангельскай. І можна даказаць вельмі лёгка. Аргумэнты такія самыя як для бел-рас. Калі вельмі цікава - адгарні старонак 200-300. Знойдзеш там адказ.
---
Rydel піша:
http://www.pravapis.org/art_phrases1.asp - Па-першае, падлічыце колькасьць когнатаў на гэтай старонцы паміж баўгарскай і расейскай, а потым паміж беларускай і расейскай.
Калі чыста лінгвістычна падлічваць розныя марфалягічныя, сынтаксычныя, граматычныя, фанэтычныя і г.д. адрозьненьні паміж мовамі, то мы атрымаем, што:
1) Македонская ў дзясяткі разоў бліжэй да баўгарскай, чым беларуская да расейскай;
2) Сэрбская ў сотні разоў бліжэй да харвацкай, чым беларуская да расейскай;
3) Баўгарская лексыка ў некалькі разоў бліжэй да расейскай, чым беларуская да расейскай;
4) Чэская ў дзясяткі разоў бліжэй да славацкай, чым беларуская да расейскай;
Такіх прыкладаў можна прывесьці яшчэ некалькі тузінаў: галяндзкая - ангельская, нямецкая - галяндзкая, люксэмбурская - нямецкая, партугальская - гішпанская, гішпанская - італійская, італійская - каталанская, і г.д. і г.д. і г.д.
Нейкі вы нэрвовы надта. Спакайней трэба. Белмова - гэта мова (што прызнаецца ўсім сьветам на палітычным узроўні), але калі дзеля вашых палітычных мэтаў вам вельмі хочацца лічыць яе дыялектам, то калі ласка, ніхто ж не забараняе. Ідзіце на вуліцу і шукайце "братоў па розуме". я магу вам параіць пайсьці вучыцца: http://www.pravapis.org/art_wilno_university.asp - у Віленскім унівэры ёсьць спэцыяльнасьць беларуская філялёгія.
Страницы