Але ж мы ўжо не залежныя, Юсьце. І жывем сваім жыцьцём. Забываць пра мінуўшчыну ня можна. Але трэба глядзець у будучыню і жыць у сучаснасьці. Carpe Diem.
Syntacticly-чэленджд Майк кудысьці зьнік. Спадзяюся падручнікі чытаць, якія тут запосьціў Несьвядомы.
Добра, што Вітаў адчувае сябе незалежным і горда глядзіць у будучае - пабольш бы такіх! Але незаўважаць, ці няведаць, што намі правяць агенты Лубянкі, могуць толькі тыя, хто яшчэ не пабываў у іх крывавых кіпцюрах ці не жадае бачыць рэчаіснасць. Перыядычна "кампетэнтнымі органамі" запускаецца дымавуха пра суверэнітэт, незалежнасць, саюз і г.д. А варта той незалежнасці набыць сталыя рысы, як тут жа знойдзецца повад, каб мачыць беларусаў у сарціры. Вось ужо і да грузінаў дабраліся. Хто наступны?
"Але незаўважаць, ці няведаць, што намі правяць агенты Лубянкі, могуць толькі тыя, хто яшчэ не пабываў у іх крывавых кіпцюрах ці не жадае бачыць рэчаіснасць."
Слухаючы Вас, можа здацца, быццам Вы толькі што наўпраста з Салавецкіх... Наўрад ці Вы мелі настолькі шчыльныя кантакты з органамі, каб доказна сцвярджаць, што яны намі нават ужо і "правяць" (!). Канешне, органы заўсёды трымаюць руку на пульсе - на тое яны і органы. Але штосьці ўжо стала моветонам не сказаць, наколькі мы ўсе ходзім пад каўпаком! Тут, безумоўна, існуе перабольшанне. Калі КДБ такі ўсемагутны, чаму мы тады да сёння не жывем у Саўковіі?.. Кручкоў жа спрабаваў тады, у жніўні 1991... Не-а, не пайшло!
Ну, а наконт таго, што Масква нас зараз у сарціры мочыць - no comments! Толькі дазвольце запытаць, шаноўны Юсце, ці не перашкаджаюць Вам разрывы бомб і свіст куляў на вуліцы папіваць гарбату, абмяркоўваючы з намі ўсе гэтыя пытанні?..
Напэўна, Майку нешта накшталт гэтага трэба было. Але пабудова сказа (дакладней нават толькі прыватныя выпадкі) - драбнюткая частка ўсяе граматыкі. Чаму гэта мае такую важнасьць, прычым для студэнта відавочна негуманітарнага.
Дарэчы, ад прадстаўніка ТБМ ці ня ў першы раз пачуў разумную рэч. С.Кручкоў: "Мова - не прадмет палітыкі, а сродак камунікацыі". Дык х*** вы раней... (далей выкрэсьлена самацэнзурай).
Всем привет. Куда пропал? Был в командировке. Рад, что и Андрюха в данном форуме. Живет форум! Значит, вопросы, поднятые здесь сверх сабжа, не такие уж примитивные и волнуют людей, сидящих за комьютерами. Но, по существу.
Хорошо, что Витовт привел определение СИНТАКСИСА. Это действительно правила построения предложений из слов и ничего больше. Приведенные им некоторые отличия заимствованы белорусским из польского и в трасянке, на которой говорит АГЛ и большинство сельского населения РБ, редко употребляются. Итак, цепочка: русский - трасянка (диалекты) - литературный белорусский, как диалект с трасянкой. Получаем: белорусский и русский - взаимные диалекты. Морфология та же. Плюс православие. Вот поэтому РБ и орусскоязычилась.
Причем тут политика? Человек старается говорить на том языке, на котором его понимают и, главное, принимают. Например, Андрюха, владея английским, не пишет сюда по-английски.
Насчет Лубянки. Воистину, трудно найти в темной комнате черную кошку, особенно, если её там нет (Конфуций). Просто белорусам стыдно признаться в слабости своего самосознания, вот и валят на Лубянку. Дай Бог последней разобраться с внутренними проблемами России. Если не поставят железный занавес - разбегутся мозги, а в образовавшийся вакуум придут настоящие азиаты, до которых россиянам еще расти и расти.
Наконт дыялектаў Вы пагарачыліся. Белмова была сукупнасьцю дыялектаў у часы Карскага, а не цяпер. Думаю ня трэба тлумачыць адрозьненьне дыялекта ад літмовы.
Наконт сінтаксiсу.
Паспрабуйце стварыць дзеепрыслоўе(образовать деепричастие) ад наступных расейскіх дзеясловаў(глаголов):
"Витофффт" - гэта, напэўна, да мяне. Калі б ведаў, як будзе скарыстаная пададзеная мной у good faith інфармацыя, то не стаў бы марнаваць час. Спытаў пра сынтаксыс, каб потым напісаць абсалютную бязглузьдзіцу. Бріед Сівой Кобылы.
Мяне, пэўна, не зразумелі. У маім мінулым мэсаджы гаворка ішла, натуральна, пра Уладзіміра Аляксандравіча Кручкова, кіраўніка КДБ у 1991 г., і пра ягоную ролю у жнівеньскіх падзеях.
2 mike:
“Просто белорусам стыдно признаться в слабости своего самосознания, вот и валят на Лубянку”.
...Пра што я і хацеў сказаць. Толькі слова “самосознание” тут не зусім дакладнае, хутчэй рэч у тым, што нашымі свядомымі спадарамі шмат словаў кажацца (і якіх прыгожых, пафасных словаў!..), але мала справы робіцца; дый ад той, што робіцца, карысці “ с гулькин нос”...
А пожалуйста. Бить-бьючи, давать-даваючи, пить-пьючи, бить-бьючи, писать-пишучи, ехать-едучи и тд, только это не является литнормой, а изрядно народу в России так в быту говорят. Кстати, и у русских писателей найдете немало деепричастий с окончанием на чи. Возможно, белорусы постарались. Кстати, г-н Поливач, Вас так русский задрал, что Вы пишете "ехать" вместо "ехаць". Итак, в русских диалектах, как и в его белорусском варианте, употребляются деепричастия на чи. А если бы и не употреблялись, то такое отличие на отличии морфологий не сказывается.
Белорусы - народ неблагодарный. Вот поливают на советскую власть, Лубянку, Пилсудского и тд. При этом многие забывают, думаю сознательно, что в Минске до этой самой руганной советской власти белорусов было менее 4% (!). А в Вильне и того меньше. Именно при советской власти в города хлынул поток белорусов из села. А как белорусы встречали 17-го сентября коммуняк! Причем безо всякой заорганизованности, добровольно. Мать моя сама видела.
Отец моего тестя, белорус в Бог знает каком колене, живя в деревне в Западной Белоруси, вел образцовое хозяйство. Польские власти наградили его за это специальной грамотой, весьма ценившейся в те времена. Но, когда я в школе читал белорусские учебники, то там везде во всем обвиняли поляков. Как сейчас усматривают происки Лубянки.
"А пожалуйста. Бить-бьючи, давать-даваючи, пить-пьючи, бить-бьючи, писать-пишучи, ехать-едучи и тд, только это не является литнормой"
Крыніцу, калі ласка. У якіх такіх расейскіх дыялектах так кажуць? У бранскіх, смаленскіх і пскоўскіх? Дык гэта беларуска-расейскія дыялекты.Цяпер. А гадоў сто таму яны былі беларускімі дыялектамі, аб чым можна даведацца з дарэвалюцыйных расейскіх мап, якія былі састаўлены расейскімі ж навукоўцамі.
"Вас так русский задрал, что Вы пишете "ехать" вместо "ехаць"."
Памыліўся. Адразу пабачыў і паслаў постынг, але постынг мой "скушали".
Дарэчы, мне та памыліцца ня грэх, бо ўсё сваё сьвядомае(дарослае) жыцьцё пражыў па-за Беларусьсю.
Можа будзе цікава, дык вось у маім расейскім горадзе тубыльцы кажуть не езжай і, нават ня едь, а ехай. Добра, што хоць ня ехуй.:)
Яны на нашых сайтах паводзяць сябе агрэсіўна, нахабна, хаючы ўсё беларускае - гены такіе! На украінскіх сайтах вытвараюць тое самае. Нацыя без тармазоў. Самі славяцца стварэннем бруду на квадратным метры плошчы на душу насельніцтва, а ўсіх павучаюць, як трэба жыць. Руская ідэя: усюды залезці і наср...ць, а потым здзіўляюцца, чаму іх так "любяць" ва ўсім свеце.
"...К собственному удивлению, мы нашли богатейшее наследие математической лексики 20-х годов, которое стало отправным пунктом всех наших разработок. Неожиданно возникло имя австрийского эмигранта профессора Целестина Бурстына. Спасаясь от немецкого фашизма, он попал в Советский Союз и обосновался в Беларуси, затем возглавил математическую кафедру БГУ, а после стал академиком АН БССР. Он постепенно изучал белорусский язык, о чем свидетельствует ряд его публикаций и фундаментальный учебник по высшей математике, изданный в 1933 году. Во второй половине 30-х Целестин Бурстын был обвинен в антисоветской деятельности и уничтожен. Аналогичная судьба была уготована и математику Александру Круталевичу, издавшему множество учебников по математике на белорусском языке. Оказалось, что в 30-е годы математики пошли очень далеко в области разработки терминологии. В Национальной библиотеке чудом сохранились единичные экземпляры этих учебников. А о самих авторах до 1992 года практически ничего не было известно."
Беларуская мова ў адукацыі - гэта самае балючае пытаньне, імго. Усё астатняе - лухта. "Расейскамоўны шавініст" можа хоць павесіцца, хоць застрэліцца, але калі будзе наладжаная сыстэма адукацыі - гэта будзе гарантыя нашай будучыні, нашага незалежнага жыцьця ў Эўропе. Нажаль, зараз гэта самы праблемны пункт, бо бягучыя ўлады падтрымліваюць зусім іншую мадэль...
Чего и некоторым маниакально-депрессивным желаю. В свете сегодняшнего Всемирного дня психического здоровья. Поздравляю вас, товарищи! Будьте здоровы до того самого "калi"!
Взгляните на вещи "ширше": США и Канада разговаривают на одном языке и не испытавают никаких комплексов по этому поводу. Я бы сказал, что за вычетом Квебека и метрической системы эти страны вообще идентичны. И ничего :)
Почти вся южная америка говорит на испанском. Опять же никаких проблем с идентичностью.
Высшее образование в Индии целиком на английском. Тем не менее никто не может поставить под сомнение их самобытность. Они как раз считают, что образование на иностранном языке и есть "гарантыя нашай будучыні, нашага незалежнага жицьця". Неплохо было бы чтоб и у нас в вузах читали технические предметы не только на русском, но и на английском и немецком языках. Именно это будет гарантией нашей интегрированости в современный мир. Беларуский язык, литературу и историю надо читать на беларуском языке.
"...занимаем вашу землю и не желаем перестроиться на ваш язык. Мы желаем соблюдать наши традиции и некогда без боя не уйдем из этих мест. Если вы попытаетесь изгнать нас силой, то мы будем сопротивляться. Не будем разжигать конфликт.Мы не против вашего языка, традиций, ритуалов и прочего из чего складывается ваша культура. Уважайте и нас".
Вось так - ні больш, ні менш! Яны нам нават дазваляюць нешта рабіць у нашай хаце, а мы за гэта каб іх паважалі і, барані Божа, каб не зачапілі вяльможных, а то яны за гэта могуць нам зрабіць бо-бо! Вось і пусці свінню за стол.
Стэрэатып “беларуская школа — этнаграфія ды рамёствы” паціху адыходзіць. Зьяўляюцца фізыкі, біёлягі, хімікі “беларускамоўнай гадоўлі”… Канкурэнцыя вымушае школы падвышаць узровень — уводзіць спэцкурсы, заняткі па рытміцы, эканоміцы, кампутарнай грамаце, праграмы здаровага харчаваньня. Бо толькі прэстыжная й пэрспэктыўная Беларушчына можа сёньня быць прыцягальнай.
---
"- Тата, а ты папа?"
http://www.nn.by/2002/37/15.htm
SUPERB ARTICLE!
...У кампаніі расейскамоўных дарослых адна цётка, каб зьбянтэжыць Багусіка, кажа: “А я цябе не разумею. Я па-беларуску не разумею”. Богусь: “А ты што, расейка?”
...Воля тлумачыць Богусю пра нейкую кніжку: “Гэта не для дзетак. Гэта толькі для бацькоў”. — “Мама, а ты бацькá?”
...Незнаёмая цёця на вуліцы: “Какой сімпатічный мальчік”. Богусь: “Я ня мальчік, я хлопчык”.
...Ідзем па парку. Богусь: “Тата, хачу на ручкі!” —“Дойдзем да машыны, там я цябе вазьму”. Праз пару сэкунд: “Тата, ужо ДОЙДЗІЛІ”.
...Богусь глядзіць на факіра, які “глытае” агонь. Кажа: “У дзядзі жывоцік будзе балець ад агоня”.
...Богусь есьць марозіва. Я кажу: “Пакінь мне”. — “Добра. Я даем і потым пакіну”.
Трэба усю адукацию выкладаць па нашаму па роднаму! Усю гэную матэматыку нам нятрэба, кали няма нашай вяликай, магутнай, старажитнай, матчынай мовы. Даешь мову! Будзе мова - усе зараз стануць вумныя вумная! Во такия вумныя или дажа не - ВО ТАКИЯ ВУМНЫЯ! Предзя за мяжу просты беларуски хлопец, ды как скажа па роднаму - "Прывятанне сябры!". Тут усе и упадуть разам. И всякия паперы трэба за мяжу слаць тольки на матчынай мове, як тыя вумныя хахлы. А усе астатнее - култура там всякая, альбо физыка - гэта усе нам нащадкам вяликай спадчыны нятрэба. Мы - сами сябе невычарпальны калодзеж мудрагенистасци! ВО!
“Взгляните на вещи "ширше": США и Канада разговаривают на одном языке и не испытавают никаких комплексов по этому поводу. Я бы сказал, что за вычетом Квебека и метрической системы эти страны вообще идентичны. И ничего :)”
Як аднойчы зазначыў у сваёй перадачы выдатны журналіст Уладзімір Познер, запытайце ў жыхара ЗША, чым ён адрозніваецца ад канадца – ён наўрад ці зможа нешта сказаць; запытайце ў канадца, чым ён адрозніваецца ад жыхара ЗША – ён вам хуценька растлумачыць!..
“Почти вся южная америка говорит на испанском. Опять же никаких проблем с идентичностью.”
…Калі яшчэ ўлічыць, што амаль уся Паўднёвая Амерыка – гэта і ёсць выхадцы з Ііспаніі (акрамя індзейцаў – але тыя размаўляюць на сваіх мовах, калі не асіміляваныя), то робіцца зразумелым, наколькі ім патрэбнае моўнае самавызначэнне :-). У нас жа зусім іншае становішча! Бо нашу, беларускую адметнасць найбольш эфектыўна можна выразіць праз нашу мову!!
“Высшее образование в Индии целиком на английском. Тем не менее никто не может поставить под сомнение их самобытность. Они как раз считают, что образование на иностранном языке и есть "гарантыя нашай будучыні, нашага незалежнага жицьця".
Ну, пра асаблівы статус ангeльскай мовы, думаю, казаць не трэба… Ангeльская – яна і ў Афрыцы, і ў Беларусі, і на Месяцы ангeльская…
“Неплохо было бы чтоб и у нас в вузах читали технические предметы не только на русском, но и на английском и немецком языках. Именно это будет гарантией нашей интегрированости в современный мир.”
Дадам – і на беларускай мове. Сам вывучаў, сведчу: нічога пачварнага тут няма :-).
“Беларуский язык, литературу и историю надо читать на беларуском языке.”
Тут, зразумела, няма спрэчкі.
2 Просты хлопец:
Ты выдатна намаляваў свой партрэт. Нічога не дадаш!
Вот иманна, вот иманна! Нянада нам тая Индыя. Хай сабу спрачаюцься па ангельску. Нам ня трэба ничога, акрамя роднай, магутнай, сваеасабливай, старажитнай, невычарпальнай. Ня бяда, што мы яе не ведаем. Мы кали трэба, дык нават выдумаем. Тольки б сваё, родная вяликае, магутнае, всваеасабливае - ВО!
Поговорим начистоту. То, что русский крепко сидит в ПЗУ белорусов - факт. Об этом свидетельствуют русские надгробия на белорусских могилах, против чего никто не возразил. В церквях белостокчины принято говорить на русском. Русское просторечие по синтаксису не отличается от белорусского. Отличаются только литературные варианты (билд такой-то, версия такая-то). Но не это главное. Главное, и это я уже давно высказывал - независимость народов вовсе не основана на языковых отличиях, как того бы хотелось "сьвядомым", на деле занимающихся снобизмом. Эту простую, казалось бы, мысль, кстати, хорошо развил Андрюха-разработчик. Однако, позволю себе некоторый исторический экскурс. Вряд ли кто из оппонентов будет возражать против утверждения, что в прошлом белорусская шляхта, в основном, говорила по-польски, хотя бы между собой. Причину этого я уже объяснял: желание шляхты противостоять русскому царизму, ущемишему ее привилегии. В то же время шляхта жила за счет труда простого народа, который в шляхте не видел ничего, кроме дармоедов. Одним из результатов противостояния народа, преимущественно "дурных (в понятии шляхты) мужиков", шляхте - диалект русского, называемый белорусским. Но это вовсе не означает, что белорусы и русские - один и тот же народ. Неужели и это не понятно? В то же время на форуме была высказана великолепная идея - ввести в ВУЗах преподавание фундаментальных дисциплин на английском, хотя бы для желающих. Нужно ли объяснять зачем?
Неужели всё чего нам не хватает в этой нелёгкой жизни так это общего языка общения, неужели мы друг друга не понимаем. Это вам уважаемые Минчане всё неймётся, на каком языке говорить, а в провинции (не такой далёкой как вам кажется) уже давно говорят и не на русском и не на белорусском, а на каком то страшном и не красивом симбиозе.
А языки наши очень похожие, отсюда и все проблемы. И по всей видимости вопрос этот однозначно не решить никогда. Придётся белорусофилам либо мириться со сложившимся положением вещей либо принудительно насаживать историко-этнический язык (как это было в постсоветских республиках) если кто-то из ваших ярых сторонников придёт к власти.
i razvivaete temu tizhe vaznuiu Отношение к белорусскому языку a tema to Отношение BYNET к белорусскому языку
a dlia etogo nado prosto imet opredelennie predposilki(tehnicheskie(
1 OS na belorusskom luchshe windovs(ego i dlia menshih stran perevodili)
2 brauzer luchshe ie5 na belorusskom
3 belorussifikatori dlia razlichnih prog i utilit
koda u vas eto est i poiavilsia hotiabi odin! polnostiu belorusskiy komp(i ne v BGU a doma)
nado otkrit chisto belorusskoiazichni sait (eto segodnia ne dorogo) i postavit tam schetchik posescheniu (s blokom nakrutki) i vot tada use budet zrazumela a tak marnatraystva tipichnae intilegentskae(rugatelstvo)
vi mol bil geits sazdaite mne uslovia a vot tada....
А мне белорусский язык не нравится (так же как польский, чешский, болгарский) -он звучит не красиво, не меложично -похож на шипение змей. Мне больше нравится как звучит украинский, английский, итальянский и особенно испанский.
Я коренная белоруска и у меня по белорусскому и бел. лит. одни пятерки. Но говорить и читать на этом языке мне не хочется.
Может у меня что-то с национальным самомознанием не то, но русский шовинизм тут не причем. Русский мне тоже не особо нравится. Но на другом языке вокруг никто не разговаривает.
“Поговорим начистоту. То, что русский крепко сидит в ПЗУ белорусов - факт. Об этом свидетельствуют русские надгробия на белорусских могилах, против чего никто не возразил.”
Так, сядзіць – ніхто ж і не адмаўляе. Наадварот, у тым-та і праблема…
Наконт надмагільных камянёў. Вы вось усё кажаце, што Вам ніхто не патлумачыць гэты “феномен”, а, паміж тым, самі маглі б “даехаць”, калі б як мае быць падумалі. Я хоць і не гісторык, але паспрабую патлумачыць, як гэта бачу. Давайце разбярэмся: на якіх помніках могуць быць надпісы па-беларуску? Лагічна меркаваць, што на помніках тым людзям, што жылі ў беларускамоўным асяроддзі. Але дзе шукаць тое асяроддзе? Зразумела, не ў горадзе. Беларускія гарады, з тых ці іншых прычынаў (вялікі працэнт габрэйскага і іншага насельніцтва, урбанізаваная культура і г. д.), даўно ўжо не з’яўляюцца асяродкамі беларускамоўнага насельніцтва. У ХХ стагоддзі – дакладна. Таму ўсе могілкі апошніх дзесяцігоддзяў – “рускія”. Калі што было раней – а яго і тады было няшмат – яно не захавалася (таму што ўвогуле тыхчасовых пахаванняў амаль не засталося з прычыны разбурэння ў апошнюю вайну ці вельмі актыўнага зносу старых пахаванняў пад новабудоўлі ў да- і пасляваенны час – гэта факт). Значыцца, “беларускія” надмагільныя камяні трэба шукаць у правінцыі. Але і тут знойдзеш не ўсюды. Русіфікацыя беларускай вёскі пачалася яшчэ да вайны (мяркую, у 30-ыя гады). Тады яна яшчэ не дасягнула буйных “поспехаў”, але нешта зрабіла: прынамсі, трасянка пачала распаўсюджвацца ўжо тады. А што такое трасянка – гэта вусная мова з руска-беларускай мешаніны. ВУСНАЯ мова. І калі нешта трэба напісаць (тым больш адносна афіцыйнае – такое, напрыклад, як той надпіс на надмагільным камяні), будуць карыстацца, зразумела, літаратурным варыянтам мовы – адпаведна, рускай ці беларускай. І, зразумела, што пры разгорнутай палітыцы русіфікацыі ўсё больш з’яўлялася рускамоўных эпітафіяў (а нехта, можа, і проста баяўся, каб не запісалі ў нацдэмы якія…). Пасля ж вайны вёскі, калі не казаць пра зусім глухія закуткі, паступова былі ўсе русіфікаваныя (ці амаль усе). Таму ў вёсцы “беларускіх” помнікаў таксама будзе няшмат (але там ўжо нешта дакладна будзе – Я БАЧЫЎ НА СВАЕ ВОЧЫ). Выключэнне – адносна позна і мала русіфікаваная Заходняя Беларусь. Мне не даводзілася бываць на заходнебеларускіх могілках, але мяркую, што там беларускіх надмагілных помнікаў будзе нямала (і нават лацінкай, бо “каталіцкі рэгіён”). Гэта па дваццатым стагоддзі. А калі браць ранейшыя пахаванні, ХІХ стагоддзя, калі бел. мова была пашыраная, дык могілкі тых часоў у сельскай мясцовасці проста не захаваліся – з прычыны адсутнасці належнага дагляду і занядбання (нават і па “тэхналагічнай” прычыне – бо сяляне ж ставілі драўляныя крыжы, якіх ўжо і памяці не засталося).
Выснова: калі хочаце пабачыць надмагільныя камяні на беларускай мове, хадзіцё на Гродзеншчыну ці на Берасцейшчыну. У Цэнтральнай, тым больш Усходняй Беларусі знойдзеце толькі адзінкавыя помнікі на сельскіх могілках (праўда, асобныя пахаванні найноўшага часу ёсць і ў гарадох).
Але, у любым выпадку, гэта яшчэ зусім не сведчыць, што беларуская мова адмёрла. Бо як зніклі гэтыя надпісы, так яны, пры пэўным развіцці гістарычнай сітуацыі, могуць і з’явіцца. Зразумела, малаверагодна (мягка кажучы), што пры сённяшняй. Але “ничто не вечно под Луной…”
“В церквях белостокчины принято говорить на русском.”
Дарўйце, дык што з таго? У каталіцкім касцёле ў Маскве кажуць па-польску…
“Русское просторечие по синтаксису не отличается от белорусского. Отличаются только литературные варианты (билд такой-то, версия такая-то). Но не это главное.”
Якраз гэта і галоўнае! Бо мова – гэта ўсё ж такі, найперш, літаратурны варыянт…
“Главное, и это я уже давно высказывал - независимость народов вовсе не основана на языковых отличиях, как того бы хотелось "сьвядомым", на деле занимающихся снобизмом.”
Па-першае, не разумею: нават калі б гэта (я наконт першай часткі фразы) было цалкам так (а гэта толькі часткова так), ці з’яўлялася б гэта нагодай, каб перашкаджаць прапагандзе беларускай мовы??? Відавочна, не… Па-другое, наконт снабізма – папрашу не абагульняць!! Танны прыём!..
Наконт Вашага гістарычнага экскурсу. Па-першае, шляхта, мяркую, пачала размаўляць па-польску задоўга да царызму на беларускай зямлі, а калі ў выніку Люблінскай уніі 1569 г. ВКЛ увайшло ў Рэч Паспалітую. Па-другое, у тыя часы фармавалася не толькі беларуская мова, але ж і руская. Дык на якой падставе Вы заяўляеце, што беларуская мова стала дыялектам рускай?????????? Лухта, вушы вянуць!.. Абедзве мовы гэтыя развіліся ад агульнай усходнеславянскай + мясцовыя гаворкі плямёнаў, гэта ж кожнаму вядома (а не толькі мне, паміж іншым, не толькі не гісторыку, але і не філолагу па адукацыі)!!! Проста так склаліся гістарычныя акалічнасці, што руская набыла пісьмовую традыцыю існавання, а беларуская вусную. Але ж гэта ўжо іншая размова…
“Но это вовсе не означает, что белорусы и русские - один и тот же народ. Неужели и это не понятно?”
Дзякаваць хоць на гэтым!..
“В то же время на форуме была высказана великолепная идея - ввести в ВУЗах преподавание фундаментальных дисциплин на английском, хотя бы для желающих. Нужно ли объяснять зачем?”
Мы хоць беларускамоўныя, але ж не дурныя!.. Здагадаліся, яшчэ ўчора. :-)
2 Потомок Кастуся Калиновского:
“ Это вам уважаемые Минчане всё неймётся, на каком языке говорить, а в провинции (не такой далёкой как вам кажется) уже давно говорят и не на русском и не на белорусском, а на каком то страшном и не красивом симбиозе.”
Ну дык а дзе лёсы вырашаюцца – у сталіцы! :-)
А калі сур’ёзна – дык чаму такі сімбіёз? Таму што русіфікавалі, ды так і не змаглі дашчэнту русіфікаваць. І зрабіць не зрабілі (хоць гэта добра, канешне), і тое, што было, сапсавалі… Я зусім не русафоб, але тут так і цягне прыгадаць словы пана Юста пра “залезці ды наср*ць” (гл. вышэй)…
“Придётся белорусофилам либо мириться со сложившимся положением вещей либо принудительно насаживать историко-этнический язык (как это было в постсоветских республиках) если кто-то из ваших ярых сторонников придёт к власти.”
ШТО ВЫ, ШТО ВЫ, ДАРАЖЭНЬКІ!!! З усёй адказнасцю заяўляю: няма нічога горшага для беларускай мовы, як насаджаць яе насільна! Бо тады ёй зусім кірдык! Тут я прынцыповы!! Пазьняк ужо наступіў на гэтыя граблі, яшчэ не паспеўшы іх кінуць як след сабе пад ногі… Дакладней, граблямі гэнымі атрымалі па лбе тыя, хто і не пры чым зусім. І сёння атрымліваюць. Бо пастаянна чуюць нападкі на бел. мову (таму сведчанне гэты форум)…
2 Маша (учусь):
“А мне белорусский язык не нравится (так же как польский, чешский, болгарский) -он звучит не красиво, не меложично -похож на шипение змей.”
Не лічу, што вартыя абмеркавання падобныя перлы. Як там бел. мова ні гучыць для Вас, “меложично” ці “не меложично”, выказваць падобныя абразлівыя думкі (я пра рэптыліяў) пасаромеліся б хаця б з-за адпаведнага стаўлення да Вас пасля гэтых словаў удзельнікаў форуму…
Прывід Белнэта! Як нехта тут ужо падмеціў, праблему белмовы ўздымаюць тыя, хто не ведае і не жадае ведаць яе - нашы манкурты і прышлыя расейцы, якія і на сваёй горда пішуць з памылкамі, - дзе ўжо ім авалодаць кіргізскай ці грузінскай, ці беларускай і г.д. Духоўная ляноты разлагае гэту "круцізну" - яны лепш нап'юцца! Дыскутаваць з такімі не мае сэнсу, бо акрамя рускага хамства нічога не пачуеце, толькі марна патраціце час і намаганні.
Страницы
Syntacticly-чэленджд Майк кудысьці зьнік. Спадзяюся падручнікі чытаць, якія тут запосьціў Несьвядомы.
2 Юст:
"Але незаўважаць, ці няведаць, што намі правяць агенты Лубянкі, могуць толькі тыя, хто яшчэ не пабываў у іх крывавых кіпцюрах ці не жадае бачыць рэчаіснасць."
Слухаючы Вас, можа здацца, быццам Вы толькі што наўпраста з Салавецкіх... Наўрад ці Вы мелі настолькі шчыльныя кантакты з органамі, каб доказна сцвярджаць, што яны намі нават ужо і "правяць" (!). Канешне, органы заўсёды трымаюць руку на пульсе - на тое яны і органы. Але штосьці ўжо стала моветонам не сказаць, наколькі мы ўсе ходзім пад каўпаком! Тут, безумоўна, існуе перабольшанне. Калі КДБ такі ўсемагутны, чаму мы тады да сёння не жывем у Саўковіі?.. Кручкоў жа спрабаваў тады, у жніўні 1991... Не-а, не пайшло!
Ну, а наконт таго, што Масква нас зараз у сарціры мочыць - no comments! Толькі дазвольце запытаць, шаноўны Юсце, ці не перашкаджаюць Вам разрывы бомб і свіст куляў на вуліцы папіваць гарбату, абмяркоўваючы з намі ўсе гэтыя пытанні?..
дзякаваць (каму)
ісьці _па_ (нешта) хлеб, грыбы, пошту...
камітэт _у_ справе...
рада _у_ пытаньнях...
зьдзеквацца з (кагосьці)
сьмяяцца з (чагосьці)
быў зрабіў (плюсквампэрфэкт)
...
Напэўна, Майку нешта накшталт гэтага трэба было. Але пабудова сказа (дакладней нават толькі прыватныя выпадкі) - драбнюткая частка ўсяе граматыкі. Чаму гэта мае такую важнасьць, прычым для студэнта відавочна негуманітарнага.
Дарэчы, ад прадстаўніка ТБМ ці ня ў першы раз пачуў разумную рэч. С.Кручкоў: "Мова - не прадмет палітыкі, а сродак камунікацыі". Дык х*** вы раней... (далей выкрэсьлена самацэнзурай).
Хорошо, что Витовт привел определение СИНТАКСИСА. Это действительно правила построения предложений из слов и ничего больше. Приведенные им некоторые отличия заимствованы белорусским из польского и в трасянке, на которой говорит АГЛ и большинство сельского населения РБ, редко употребляются. Итак, цепочка: русский - трасянка (диалекты) - литературный белорусский, как диалект с трасянкой. Получаем: белорусский и русский - взаимные диалекты. Морфология та же. Плюс православие. Вот поэтому РБ и орусскоязычилась.
Причем тут политика? Человек старается говорить на том языке, на котором его понимают и, главное, принимают. Например, Андрюха, владея английским, не пишет сюда по-английски.
Насчет Лубянки. Воистину, трудно найти в темной комнате черную кошку, особенно, если её там нет (Конфуций). Просто белорусам стыдно признаться в слабости своего самосознания, вот и валят на Лубянку. Дай Бог последней разобраться с внутренними проблемами России. Если не поставят железный занавес - разбегутся мозги, а в образовавшийся вакуум придут настоящие азиаты, до которых россиянам еще расти и расти.
Наконт дыялектаў Вы пагарачыліся. Белмова была сукупнасьцю дыялектаў у часы Карскага, а не цяпер. Думаю ня трэба тлумачыць адрозьненьне дыялекта ад літмовы.
Наконт сінтаксiсу.
Паспрабуйце стварыць дзеепрыслоўе(образовать деепричастие) ад наступных расейскіх дзеясловаў(глаголов):
бить,давать,пить,писать,ехать. Удачы:)
P.S.
Па-беларуску гэта выглядае так:
біць - б'ючы
даваць - даючы
піть - п'ючы
пісаць - пішучы
ехать - едучы
2 mike:
“Просто белорусам стыдно признаться в слабости своего самосознания, вот и валят на Лубянку”.
...Пра што я і хацеў сказаць. Толькі слова “самосознание” тут не зусім дакладнае, хутчэй рэч у тым, што нашымі свядомымі спадарамі шмат словаў кажацца (і якіх прыгожых, пафасных словаў!..), але мала справы робіцца; дый ад той, што робіцца, карысці “ с гулькин нос”...
Белорусы - народ неблагодарный. Вот поливают на советскую власть, Лубянку, Пилсудского и тд. При этом многие забывают, думаю сознательно, что в Минске до этой самой руганной советской власти белорусов было менее 4% (!). А в Вильне и того меньше. Именно при советской власти в города хлынул поток белорусов из села. А как белорусы встречали 17-го сентября коммуняк! Причем безо всякой заорганизованности, добровольно. Мать моя сама видела.
Отец моего тестя, белорус в Бог знает каком колене, живя в деревне в Западной Белоруси, вел образцовое хозяйство. Польские власти наградили его за это специальной грамотой, весьма ценившейся в те времена. Но, когда я в школе читал белорусские учебники, то там везде во всем обвиняли поляков. Как сейчас усматривают происки Лубянки.
"А пожалуйста. Бить-бьючи, давать-даваючи, пить-пьючи, бить-бьючи, писать-пишучи, ехать-едучи и тд, только это не является литнормой"
Крыніцу, калі ласка. У якіх такіх расейскіх дыялектах так кажуць? У бранскіх, смаленскіх і пскоўскіх? Дык гэта беларуска-расейскія дыялекты.Цяпер. А гадоў сто таму яны былі беларускімі дыялектамі, аб чым можна даведацца з дарэвалюцыйных расейскіх мап, якія былі састаўлены расейскімі ж навукоўцамі.
"Вас так русский задрал, что Вы пишете "ехать" вместо "ехаць"."
Памыліўся. Адразу пабачыў і паслаў постынг, але постынг мой "скушали".
Дарэчы, мне та памыліцца ня грэх, бо ўсё сваё сьвядомае(дарослае) жыцьцё пражыў па-за Беларусьсю.
Можа будзе цікава, дык вось у маім расейскім горадзе тубыльцы кажуть не езжай і, нават ня едь, а ехай. Добра, што хоць ня ехуй.:)
Асабліва мяне цікавіць чаму людзі, якія амаль ня ведаюць белмовы, з такой упартасьцю і гарачынёй ірвуцца ў мовазнаўчыя спрэчкі.
Майк, студент, давайте обсудим размножение тушканчиков в Туркмении в период 1950-1960 годов при условии искусственного осеменения оных.
Яны на нашых сайтах паводзяць сябе агрэсіўна, нахабна, хаючы ўсё беларускае - гены такіе! На украінскіх сайтах вытвараюць тое самае. Нацыя без тармазоў. Самі славяцца стварэннем бруду на квадратным метры плошчы на душу насельніцтва, а ўсіх павучаюць, як трэба жыць. Руская ідэя: усюды залезці і наср...ць, а потым здзіўляюцца, чаму іх так "любяць" ва ўсім свеце.
http://bdg.press.net.by/2002/08/2002_08_15.1208/1208_10_1.shtml
и в 90-е оказалось то же самое. когда собаке делать, говорят, нечего, то она найдет, чего полизать..тарчок ды ускосина, мля, плачьте, пифагоры..
=математики пошли очень далеко в области разработки терминологии=
а как насчет самой математики? разработали чего с помощью ентой всесокрушающей терминологии?
Не, не магу.
Чего и некоторым маниакально-депрессивным желаю. В свете сегодняшнего Всемирного дня психического здоровья. Поздравляю вас, товарищи! Будьте здоровы до того самого "калi"!
Взгляните на вещи "ширше": США и Канада разговаривают на одном языке и не испытавают никаких комплексов по этому поводу. Я бы сказал, что за вычетом Квебека и метрической системы эти страны вообще идентичны. И ничего :)
Почти вся южная америка говорит на испанском. Опять же никаких проблем с идентичностью.
Высшее образование в Индии целиком на английском. Тем не менее никто не может поставить под сомнение их самобытность. Они как раз считают, что образование на иностранном языке и есть "гарантыя нашай будучыні, нашага незалежнага жицьця". Неплохо было бы чтоб и у нас в вузах читали технические предметы не только на русском, но и на английском и немецком языках. Именно это будет гарантией нашей интегрированости в современный мир. Беларуский язык, литературу и историю надо читать на беларуском языке.
Вось так - ні больш, ні менш! Яны нам нават дазваляюць нешта рабіць у нашай хаце, а мы за гэта каб іх паважалі і, барані Божа, каб не зачапілі вяльможных, а то яны за гэта могуць нам зрабіць бо-бо! Вось і пусці свінню за стол.
http://www.nn.by/2002/37/14.htm
Стэрэатып “беларуская школа — этнаграфія ды рамёствы” паціху адыходзіць. Зьяўляюцца фізыкі, біёлягі, хімікі “беларускамоўнай гадоўлі”… Канкурэнцыя вымушае школы падвышаць узровень — уводзіць спэцкурсы, заняткі па рытміцы, эканоміцы, кампутарнай грамаце, праграмы здаровага харчаваньня. Бо толькі прэстыжная й пэрспэктыўная Беларушчына можа сёньня быць прыцягальнай.
---
"- Тата, а ты папа?"
http://www.nn.by/2002/37/15.htm
SUPERB ARTICLE!
...У кампаніі расейскамоўных дарослых адна цётка, каб зьбянтэжыць Багусіка, кажа: “А я цябе не разумею. Я па-беларуску не разумею”. Богусь: “А ты што, расейка?”
...Воля тлумачыць Богусю пра нейкую кніжку: “Гэта не для дзетак. Гэта толькі для бацькоў”. — “Мама, а ты бацькá?”
...Незнаёмая цёця на вуліцы: “Какой сімпатічный мальчік”. Богусь: “Я ня мальчік, я хлопчык”.
...Ідзем па парку. Богусь: “Тата, хачу на ручкі!” —“Дойдзем да машыны, там я цябе вазьму”. Праз пару сэкунд: “Тата, ужо ДОЙДЗІЛІ”.
...Богусь глядзіць на факіра, які “глытае” агонь. Кажа: “У дзядзі жывоцік будзе балець ад агоня”.
...Богусь есьць марозіва. Я кажу: “Пакінь мне”. — “Добра. Я даем і потым пакіну”.
“Взгляните на вещи "ширше": США и Канада разговаривают на одном языке и не испытавают никаких комплексов по этому поводу. Я бы сказал, что за вычетом Квебека и метрической системы эти страны вообще идентичны. И ничего :)”
Як аднойчы зазначыў у сваёй перадачы выдатны журналіст Уладзімір Познер, запытайце ў жыхара ЗША, чым ён адрозніваецца ад канадца – ён наўрад ці зможа нешта сказаць; запытайце ў канадца, чым ён адрозніваецца ад жыхара ЗША – ён вам хуценька растлумачыць!..
“Почти вся южная америка говорит на испанском. Опять же никаких проблем с идентичностью.”
…Калі яшчэ ўлічыць, што амаль уся Паўднёвая Амерыка – гэта і ёсць выхадцы з Ііспаніі (акрамя індзейцаў – але тыя размаўляюць на сваіх мовах, калі не асіміляваныя), то робіцца зразумелым, наколькі ім патрэбнае моўнае самавызначэнне :-). У нас жа зусім іншае становішча! Бо нашу, беларускую адметнасць найбольш эфектыўна можна выразіць праз нашу мову!!
“Высшее образование в Индии целиком на английском. Тем не менее никто не может поставить под сомнение их самобытность. Они как раз считают, что образование на иностранном языке и есть "гарантыя нашай будучыні, нашага незалежнага жицьця".
Ну, пра асаблівы статус ангeльскай мовы, думаю, казаць не трэба… Ангeльская – яна і ў Афрыцы, і ў Беларусі, і на Месяцы ангeльская…
“Неплохо было бы чтоб и у нас в вузах читали технические предметы не только на русском, но и на английском и немецком языках. Именно это будет гарантией нашей интегрированости в современный мир.”
Дадам – і на беларускай мове. Сам вывучаў, сведчу: нічога пачварнага тут няма :-).
“Беларуский язык, литературу и историю надо читать на беларуском языке.”
Тут, зразумела, няма спрэчкі.
2 Просты хлопец:
Ты выдатна намаляваў свой партрэт. Нічога не дадаш!
А языки наши очень похожие, отсюда и все проблемы. И по всей видимости вопрос этот однозначно не решить никогда. Придётся белорусофилам либо мириться со сложившимся положением вещей либо принудительно насаживать историко-этнический язык (как это было в постсоветских республиках) если кто-то из ваших ярых сторонников придёт к власти.
i razvivaete temu tizhe vaznuiu Отношение к белорусскому языку a tema to Отношение BYNET к белорусскому языку
a dlia etogo nado prosto imet opredelennie predposilki(tehnicheskie(
1 OS na belorusskom luchshe windovs(ego i dlia menshih stran perevodili)
2 brauzer luchshe ie5 na belorusskom
3 belorussifikatori dlia razlichnih prog i utilit
koda u vas eto est i poiavilsia hotiabi odin! polnostiu belorusskiy komp(i ne v BGU a doma)
nado otkrit chisto belorusskoiazichni sait (eto segodnia ne dorogo) i postavit tam schetchik posescheniu (s blokom nakrutki) i vot tada use budet zrazumela a tak marnatraystva tipichnae intilegentskae(rugatelstvo)
vi mol bil geits sazdaite mne uslovia a vot tada....
Я коренная белоруска и у меня по белорусскому и бел. лит. одни пятерки. Но говорить и читать на этом языке мне не хочется.
Может у меня что-то с национальным самомознанием не то, но русский шовинизм тут не причем. Русский мне тоже не особо нравится. Но на другом языке вокруг никто не разговаривает.
Это как, сертификат происхождения, анализ чистоты крови и прочие красивые бумажки? :-/
Маша (учусь)> Но на другом языке вокруг никто не разговаривает.
Боятся в твоем присутствии?..
“Поговорим начистоту. То, что русский крепко сидит в ПЗУ белорусов - факт. Об этом свидетельствуют русские надгробия на белорусских могилах, против чего никто не возразил.”
Так, сядзіць – ніхто ж і не адмаўляе. Наадварот, у тым-та і праблема…
Наконт надмагільных камянёў. Вы вось усё кажаце, што Вам ніхто не патлумачыць гэты “феномен”, а, паміж тым, самі маглі б “даехаць”, калі б як мае быць падумалі. Я хоць і не гісторык, але паспрабую патлумачыць, як гэта бачу. Давайце разбярэмся: на якіх помніках могуць быць надпісы па-беларуску? Лагічна меркаваць, што на помніках тым людзям, што жылі ў беларускамоўным асяроддзі. Але дзе шукаць тое асяроддзе? Зразумела, не ў горадзе. Беларускія гарады, з тых ці іншых прычынаў (вялікі працэнт габрэйскага і іншага насельніцтва, урбанізаваная культура і г. д.), даўно ўжо не з’яўляюцца асяродкамі беларускамоўнага насельніцтва. У ХХ стагоддзі – дакладна. Таму ўсе могілкі апошніх дзесяцігоддзяў – “рускія”. Калі што было раней – а яго і тады было няшмат – яно не захавалася (таму што ўвогуле тыхчасовых пахаванняў амаль не засталося з прычыны разбурэння ў апошнюю вайну ці вельмі актыўнага зносу старых пахаванняў пад новабудоўлі ў да- і пасляваенны час – гэта факт). Значыцца, “беларускія” надмагільныя камяні трэба шукаць у правінцыі. Але і тут знойдзеш не ўсюды. Русіфікацыя беларускай вёскі пачалася яшчэ да вайны (мяркую, у 30-ыя гады). Тады яна яшчэ не дасягнула буйных “поспехаў”, але нешта зрабіла: прынамсі, трасянка пачала распаўсюджвацца ўжо тады. А што такое трасянка – гэта вусная мова з руска-беларускай мешаніны. ВУСНАЯ мова. І калі нешта трэба напісаць (тым больш адносна афіцыйнае – такое, напрыклад, як той надпіс на надмагільным камяні), будуць карыстацца, зразумела, літаратурным варыянтам мовы – адпаведна, рускай ці беларускай. І, зразумела, што пры разгорнутай палітыцы русіфікацыі ўсё больш з’яўлялася рускамоўных эпітафіяў (а нехта, можа, і проста баяўся, каб не запісалі ў нацдэмы якія…). Пасля ж вайны вёскі, калі не казаць пра зусім глухія закуткі, паступова былі ўсе русіфікаваныя (ці амаль усе). Таму ў вёсцы “беларускіх” помнікаў таксама будзе няшмат (але там ўжо нешта дакладна будзе – Я БАЧЫЎ НА СВАЕ ВОЧЫ). Выключэнне – адносна позна і мала русіфікаваная Заходняя Беларусь. Мне не даводзілася бываць на заходнебеларускіх могілках, але мяркую, што там беларускіх надмагілных помнікаў будзе нямала (і нават лацінкай, бо “каталіцкі рэгіён”). Гэта па дваццатым стагоддзі. А калі браць ранейшыя пахаванні, ХІХ стагоддзя, калі бел. мова была пашыраная, дык могілкі тых часоў у сельскай мясцовасці проста не захаваліся – з прычыны адсутнасці належнага дагляду і занядбання (нават і па “тэхналагічнай” прычыне – бо сяляне ж ставілі драўляныя крыжы, якіх ўжо і памяці не засталося).
Выснова: калі хочаце пабачыць надмагільныя камяні на беларускай мове, хадзіцё на Гродзеншчыну ці на Берасцейшчыну. У Цэнтральнай, тым больш Усходняй Беларусі знойдзеце толькі адзінкавыя помнікі на сельскіх могілках (праўда, асобныя пахаванні найноўшага часу ёсць і ў гарадох).
Але, у любым выпадку, гэта яшчэ зусім не сведчыць, што беларуская мова адмёрла. Бо як зніклі гэтыя надпісы, так яны, пры пэўным развіцці гістарычнай сітуацыі, могуць і з’явіцца. Зразумела, малаверагодна (мягка кажучы), што пры сённяшняй. Але “ничто не вечно под Луной…”
“В церквях белостокчины принято говорить на русском.”
Дарўйце, дык што з таго? У каталіцкім касцёле ў Маскве кажуць па-польску…
“Русское просторечие по синтаксису не отличается от белорусского. Отличаются только литературные варианты (билд такой-то, версия такая-то). Но не это главное.”
Якраз гэта і галоўнае! Бо мова – гэта ўсё ж такі, найперш, літаратурны варыянт…
“Главное, и это я уже давно высказывал - независимость народов вовсе не основана на языковых отличиях, как того бы хотелось "сьвядомым", на деле занимающихся снобизмом.”
Па-першае, не разумею: нават калі б гэта (я наконт першай часткі фразы) было цалкам так (а гэта толькі часткова так), ці з’яўлялася б гэта нагодай, каб перашкаджаць прапагандзе беларускай мовы??? Відавочна, не… Па-другое, наконт снабізма – папрашу не абагульняць!! Танны прыём!..
Наконт Вашага гістарычнага экскурсу. Па-першае, шляхта, мяркую, пачала размаўляць па-польску задоўга да царызму на беларускай зямлі, а калі ў выніку Люблінскай уніі 1569 г. ВКЛ увайшло ў Рэч Паспалітую. Па-другое, у тыя часы фармавалася не толькі беларуская мова, але ж і руская. Дык на якой падставе Вы заяўляеце, што беларуская мова стала дыялектам рускай?????????? Лухта, вушы вянуць!.. Абедзве мовы гэтыя развіліся ад агульнай усходнеславянскай + мясцовыя гаворкі плямёнаў, гэта ж кожнаму вядома (а не толькі мне, паміж іншым, не толькі не гісторыку, але і не філолагу па адукацыі)!!! Проста так склаліся гістарычныя акалічнасці, што руская набыла пісьмовую традыцыю існавання, а беларуская вусную. Але ж гэта ўжо іншая размова…
“Но это вовсе не означает, что белорусы и русские - один и тот же народ. Неужели и это не понятно?”
Дзякаваць хоць на гэтым!..
“В то же время на форуме была высказана великолепная идея - ввести в ВУЗах преподавание фундаментальных дисциплин на английском, хотя бы для желающих. Нужно ли объяснять зачем?”
Мы хоць беларускамоўныя, але ж не дурныя!.. Здагадаліся, яшчэ ўчора. :-)
2 Потомок Кастуся Калиновского:
“ Это вам уважаемые Минчане всё неймётся, на каком языке говорить, а в провинции (не такой далёкой как вам кажется) уже давно говорят и не на русском и не на белорусском, а на каком то страшном и не красивом симбиозе.”
Ну дык а дзе лёсы вырашаюцца – у сталіцы! :-)
А калі сур’ёзна – дык чаму такі сімбіёз? Таму што русіфікавалі, ды так і не змаглі дашчэнту русіфікаваць. І зрабіць не зрабілі (хоць гэта добра, канешне), і тое, што было, сапсавалі… Я зусім не русафоб, але тут так і цягне прыгадаць словы пана Юста пра “залезці ды наср*ць” (гл. вышэй)…
“Придётся белорусофилам либо мириться со сложившимся положением вещей либо принудительно насаживать историко-этнический язык (как это было в постсоветских республиках) если кто-то из ваших ярых сторонников придёт к власти.”
ШТО ВЫ, ШТО ВЫ, ДАРАЖЭНЬКІ!!! З усёй адказнасцю заяўляю: няма нічога горшага для беларускай мовы, як насаджаць яе насільна! Бо тады ёй зусім кірдык! Тут я прынцыповы!! Пазьняк ужо наступіў на гэтыя граблі, яшчэ не паспеўшы іх кінуць як след сабе пад ногі… Дакладней, граблямі гэнымі атрымалі па лбе тыя, хто і не пры чым зусім. І сёння атрымліваюць. Бо пастаянна чуюць нападкі на бел. мову (таму сведчанне гэты форум)…
2 Маша (учусь):
“А мне белорусский язык не нравится (так же как польский, чешский, болгарский) -он звучит не красиво, не меложично -похож на шипение змей.”
Не лічу, што вартыя абмеркавання падобныя перлы. Як там бел. мова ні гучыць для Вас, “меложично” ці “не меложично”, выказваць падобныя абразлівыя думкі (я пра рэптыліяў) пасаромеліся б хаця б з-за адпаведнага стаўлення да Вас пасля гэтых словаў удзельнікаў форуму…
Страницы