Как приготовить вкусный кофе в домашних условиях

Как приготовить вкусный кофе в домашних условиях.

Главная цель вкуса кофе – густой, насыщенный вкус с густой кофейной пенкой.

Рекомендации такие:

1. Не гнаться за брендовыми сортами кофе, как показывает практика вкусный напиток можно приготовить и не из дорогих сортов.

А.  60% кофе в мире уничтожается, чтобы сохранить на него цену.

 

Б.  В Европе не растет кофе!

2. Лучше всего купить кофе в зернах и самим их перемолоть, но это не столь важно.

А.  Кофе, желательно, должен быть слабой обжарки, это позволит сделать вкус более насыщенный с увеличение количества кофе при варке.

Б.  Многие советуют смотреть на качество зерна, но это не особо влияет на вкус.

3. Турка для варки.

А.  Должна точно соответствовать количеству порций напитка.

Б.  Если сварить одну чашку кофе в турке, рассчитанной на 2 и более порций, то напиток получится водянистым и уж точно без пенки.

4. На одну порцию напитка (приблизительно  200мл. холодной воды) - 2 чайные ложки (с горочкой) молотого кофе.

А.  Кофе размешать и поставить на огонь. Величина огня, как показывает практика, не играет особой роли.

Очень важно!!!  Кофе не должен закипеть!!! При нагревании!!!(не варке, температура воды градусов 95) кофейная гуща соберется у поверхности, снять с огня и перемешать, на поверхности образуется густая пена.

Б.  Можно дать секунд 10-20 постоять и снова нагреть (после чего снова перемешать)

В.  Количество нагреваний на любителя.

Г.  Дать минуту отстояться…. Напиток готов!  Приятного аппетита!

Роман Веремеев

Версия для печатиВерсия для печати

Рубрики: 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Всего голосов: 0
Заметили ошибку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter!

Читайте также

 

Комментарии

Страницы

Аватар пользователя mike

Кофе по польски - оно же - ленивое кофе - ...

Так и пью в командырках по утрам.

Аватар пользователя savely

> ленивОЕ кофе 

Развиваем русского языка? Уже ж можно и так! ;)

 

 

Аватар пользователя mike

Ну, если о русском, то надо писать "по-польски". :) В отношении кофе я считаю, что "кофе" всё же мужского рода, несмотря на нововведения.  Ибо было "кофей" или даже "кофий" (от "coffee"). Традиции языка ИМХО следует чтить. Эдак скоро начнут писать не "кого", а "каво"...

Особенно любят упрощать язык С. :)

>ОЕ кофе. 

Каюсь. Виновен. Frown

Кстати, mike, а на польском так же мужской род у кофе?

Аватар пользователя Al

Хоть я и не Майк. Польская kawa - женского рода. Мужского, насколько я знаю, у нормальных русских (кофе) и немцев (Kaffee). У большинства славян по-моему, женского, включая белорусов и украинцев. Даже литовцы с этим солидарны, но с литовским у меня большие проблемы. ))))

Аватар пользователя mike

У поляков kawa означает и кофе, и наши "чернила". Значение зависит от контекста. Например, zadudoni? kawy = потянуть "чернил". Польский язык архаичен (7 падежей), и многие слова, созвучные с русскими, имеют совешенно иные значения. Например, курки -- это не спусковые триггеры, не куры, не цыплята и не курвы, а лисички (грибы).

Страницы